找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 词韵绵绵

对联体诗(开阔诗野)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-10-8 06:14:14 | 显示全部楼层
風王花后

風王山竹毀山竹
花后牡丹媚牡丹
滿目春光隨意賞
一湖秋水帶愁觀


The King Of Wind And The Queen Of Flowers

The King of Wind
Typhoon Mangkhut
destroyed the mountain bamboos
The Queen of Flowers—peony
the charming peonies

Eyeful spring sceneries
enjoyed them at will
A lake of the autumn water
visited with sadness

10/7/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7023首對聯體詩
The 7,023th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-8 09:39:23 | 显示全部楼层
怡神詠志

玉醅入腹三杯醉解乾坤詩韻
妙筆描龍一對雅書日月楹聯
山水怡神陶冶情操激發靈感
風騷詠志狂吟宇宙高歌俊賢

注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


Make Us Relaxed, Chant Our Ambitions

With a wonderful brush
I draws a dragon
a pair of the elegant calligraphy
a couplet about sun and moon
The good wine drunk
into my belly
three cups drunken to understand
the rhymes in earth and heaven

Mountains and water make us relaxed
cultivate our tastes
spark our inspirations
Literatures chant our ambitions
crazily recite the universe
aloud eulogize excellent persons


Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.

10/7/2018對聯體 ● 十二絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7026首對聯體詩
The 7,026th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-9 06:04:33 | 显示全部楼层
秋韵

晨溢幽香含紫气
夜生清露润红莲
一池秋色松窗下
几朵菊花篱舍前


The Autumn Rhymes

In the morning
overflowing the secluded aromas
with the purple air
In the evening
the clear dews
moisten the red lotuses

The autumn colors in a pool
under the window of pine
A few chrysanthemums
before the fence of the cottage

10/8/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7031首对联体诗
The 7,031th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-9 06:41:09 | 显示全部楼层
对联体诗英语播音

罗志海 / 文

今天早上,我登陆美国诗歌猎手网站,突然发现,我的对联体诗在该网站上有了英语字幕录音播放。
https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-ridge/#content
https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-smoke/#content
写了三年多的对联体诗,写了7031首对联体诗之后,我的对联体诗终于得到了西方诗歌世界的承认。我高兴极了。


北京时间2018/10/9/ 6:30

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-9 20:40:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-10-9 20:41 编辑

悠閒

碩望宿德
驂風駟霞
吟詩佐酒
賞畫品茶


Leisure

Immortals and Taoists
tour on the clouds everywhere
Be of noble character
high prestige

Chant poems
with wine
Enjoy paintings
taste tea

10/8/2018對聯體 ● 四絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7035首對聯體詩
The7,035th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-10 11:21:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-10-10 11:23 编辑

大千世界

山雀哪知琴委婉
家猫怎懂月朦胧
三千绿水皆含恨
万丈红尘总落空


The Boundless Universe

How can the tit
know the euphemistic lute?

How can the domestic cat
understand the obscure moon?

Three thousands of the green waters
all with hatred

Thirty thousand meet of the red dust
always comes to nothing

10/9/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7038首对联体诗
The 7,038th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-10 15:41:33 | 显示全部楼层
梦魂诗味

大海伏波冰速冻
群山起舞夏飞扬
情于深处梦魂媚
酒到酣时诗味香

Soul Of Dream And The Poetic Flavours

The sea is flat
freezing quickly

Mountains dance
summer flying

Feeling in the depth
soul of dream is charming

Drink wine to my heart's content
the poetic flavours are fragrant

10/9/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7041首对联体诗
The 7,041th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-11 05:34:44 | 显示全部楼层
愁思

愁闻云际鸿雁
怅望天边祖家
墨雨巧织诗锦
心舟飞溅浪花


Melancholy

Sad to listen to high in the clouds
the wild geese
Disconsolate wish to
in the horizon
hope my home village

Ink rain cleverly weaves the poetic brocades
Boat of the heart splashes sprays

10/9/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7044首对联体诗
The 7,044th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-12 10:23:57 | 显示全部楼层
禅韵

心宽气畅吟诗句
绿蚁红茶候友人
君赏兰香居雅室
眸凝嵩岳悟禅因


Zen Rhymes

My heart wide and unobstructed
chant poems

With green ant wine and black tea
I wait for my friends

You enjoy the orchid aromas
live in an elegant room

You gaze the Song Mountain
come to understand the principles of Zen

10/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7050首对联体诗
The 7,050th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-10-12 15:24:18 | 显示全部楼层
閑靜

清茗半杯,靜讀時光殘照裏
村醪滿盞,閑聆弦樂晚霞中
重溫舊夢,詩沾酒氣疏狂味
一睹春容,墨染梅香淡泊風


Quietness

Half a cup of clear tea
in the setting sun
I silent to read time

Full cup of the village wine
in the sunset glow
I leisure to listen to the strings

Again renew the old dreams
poems with the unrestrained flavours
dipping smell of the wine

A glimpse of the spring appearance
ink dyeing with the plum fragrances
the indifferent wind

10/11/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7052首對聯體詩
The 7,052th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 00:25 , Processed in 0.089412 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表