找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11079|回复: 180

对联体诗(开阔诗野)

[复制链接]
发表于 2018-8-3 19:44:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-5 01:44 编辑

逝水浮云

逝水悠悠愁几许
浮云漠漠梦如何
桃花出色春欣喜
松果仁心秋快活

Water Flowing Out And The Floating Clouds

Water flowing out leisurely
how many sorrows
The floating clouds are vast and lonely
how are the dreams

The peach blossoms are outstanding
the spring is happy
Pine fruits with kind hearts
the autumn is pleased

8/2/2018对联体七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
6616首对联体诗
The 6,616th Two Pairs of Couplets

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-5 01:44:02 | 显示全部楼层
石徑書房

柳影蘭香侵石徑
歌聲人語入書房
涼風習習穿花榭
春月盈盈進草堂


The Stone Path And The Study

Shadows of willows
fragrances of orchids
encroachment of the stone path
Singing and voice
go into the study

The cool breeze blowing gently
through the waterside pavilion of the flowers
The spring moon brilliant
enters in the cottage

8/3/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6621首對聯體詩
The 6,621th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-5 06:28:00 | 显示全部楼层
輕描細數

彈劍生涯知己渺
撫琴歲月覺弦涼
輕描柳色燕啼綠
細數鄉愁雨滴窗


Light Describe And Careful To Count

A career as a sword
I know that myself has a long future
Time for the lute
I feel strings are cold

Light describe the willow colours
swallows cry in green
Careful to count the homesickness
rain drops on the windows

8/4/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6622首對聯體詩
The 6,622th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-5 06:37:35 | 显示全部楼层
春秋闲情

桃苑蕉窗春雨翠
柳堤花径软泥香
斟来半盏深秋色
酿就一坛明月光


The Leisure Feelings In Spring And Autumn

The peach garden
the banana windows
the spring rain is vivid green
The willow bank
the flower path
the fragrant slimes

Pour out half a cup of
the deep autumn colors
Make a pot of
the bright moonlight

8/4/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6623首对联体诗
The 6,623th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-5 19:07:49 | 显示全部楼层
礼义经书

归家饮酒来吟句
洗浴扑香去逛街
习礼义心明眼亮
读经书志大才捷


Law And Morality, Confucian Classics

I returned home
drank wine
chanted poems
She took a bath
flapped fragrant powder
went shopping

I read Confucian classics
ambition is great
creativeness is clever
I study law and morality
see and think clearly

8/4/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6629首对联体诗
The 6,629th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-6 07:08:39 | 显示全部楼层
群灯众葩

夜幕群灯星灿烂
晨妆众葩影婀娜
柳林闻燕戏残雪
桃苑宴朋听俚歌


Group Lamps And Many Flowers

In the curtain of night
group lamps
stars are resplendent
With the morning makeup
many flowers
their graceful shadows

In the willow forest
I listened to swallows
played remaining snow
In the peach garden
I banqueted my friends
listened to songs of folk

8/5/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6632首对联体诗
The 6,632th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-6 07:12:34 | 显示全部楼层
诗心画意

一盏乡愁瘦月
两行春色香风
诗心夜静涌动
画意波平生成


The Poetic Heart And The Painting Mood

A cup of the homesickness
and the thin moon
Two rows of the spring sceneries
and the fragrant breeze

The painting mood bearing
in the gentle waves
The poetic heart surging
in the silent evening

8/5/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6633首对联体诗
The 6,633th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-6 09:11:58 | 显示全部楼层
太極老莊

初夏良宵,流螢一點從窗入
仲春細雨,斜燕幾雙掠地飛
練完太極,旭日欣臨人有致
讀罷老莊,書房閑坐念無為


Tai Chi, Lao Zi And Zhuang Zi

In the early summer
one flying firefly through the window
at the good night

Drizzle in the mid spring
several doubles of the oblique swallows
skimming the ground flied

Finished Tai Chi
the rising sun happy to enter
people were full of interest

Read Lao Zi and Zhuang Zi
Leisure to sit
thought of letting things take their own course
in the study

8/5/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6634首對聯體詩
The 6,634th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-6 10:21:42 | 显示全部楼层
寒窗陋室

西湖載酒放舟去
北國尋梅踏雪遊
月近寒窗酬晚客
風穿陋室醉清秋


The Cold Windows And The Humble Room

In the West Lake
loaded wine
rowed a boat
In the Northland
sought plum blossoms
toured on the snow

Wind through the humble room
intoxicated the clear autumn
Rewarded the guests in the evening
moon near the cold windows

8/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6635首對聯體詩
The 6,635th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-6 10:47:00 | 显示全部楼层
山城春色

五月山城隱約簫聲裏
滿園春色盎然綠水間
抽身淡泊梅妻攜鶴子
極目蒼茫碧海接藍天


The Vigour Of Springtime In The Mountain City

In May
the mountain city
in the vaguely fluting
In the exuberant green water
the garden was full of
the vigour of springtime

I left to indifferent place
accompanied my crane sons
and my plum wife
Overlooked the vastness
the green sea connecting the blue sky

8/5/2018對聯體 ● 九絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6636首對聯體詩
The 6,636th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 22:20 , Processed in 0.080073 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表