找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 词韵绵绵

对联体诗(开阔诗野)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-8-15 06:32:45 | 显示全部楼层
春来了

院落植修竹
台阶生绿苔
春风开杏眼
蚁酒醉桃腮


Spring Comes

In the courtyard
planting the tall bamboos
On the steps
growing the red mosses

The spring breeze
opens the apricot eyes
The ant wine
intoxicates the peach cheeks

8/14/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6717首对联体诗
The 6,717th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-16 11:59:47 | 显示全部楼层
春梦

明月空庭照
飞花逐水流
烟台春万里
威海梦千秋


The Spring Dreams

The flying flower
pursuing water flowed
The bright moon
in the empty courtyard shines

The spring in ten thousands of miles
in Yantai
The dreams in a thousand autumns
in Weihai

8/15/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6718首对联体诗
The 6,718th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-16 20:56:06 | 显示全部楼层
人生如棋

潑墨揮毫,紙上描,屏上畫,蜂蝶翩然憑妙筆
爭棋佈局,兵行步,象行田,馬車轉躍縱全盤
垂竿釣月,閑看雨,淡看煙,人生無悔仰天笑
張案橫琴,載於心,延於指,山水有情反手彈

注:第一二句葉葉新作,第三四句羅志海作。


Life Like Chess

Splashing ink and waving brush
describing on the paper
drawing on the screen
bees and butterflies trippingly
rely on a marvelous brush

A move at chess in layout
soldier goes on foot
elephant walks in the field
vertically and horizontally on the chessboard
horse and carriage turn around and jump

Fishing moon
with a hook and line
leisure to look at rain
light to look at smoke
no regrets in life
leaning back and laugh

Put a lute
on the table
loading in the heart
extending on the fingers
mountains and waters have feelings
backhand playing


Note: first and second sentences by Ye Yexin.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

8/15/2018對聯體 ● 十七絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Seventeen Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6719首對聯體詩
The 6,719th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-16 21:25:20 | 显示全部楼层

秋天的山水

楓葉知秋,鴻雁返鄉啼幾許
葦花似雪,昏鴉墜嶺悵無窮
鬱鬱連綿,樵歌一闋山呼應
滔滔不絕,河道千條水變通


Mountains And Rivers In Autumn

The maple leaves knew autumn
the wild geese returned hometown
several times crowed
Reed flowers like snow
a crow fell in the ridge
the infinite disappointment

Continuous luxuriance
sang a woodcutter’s song
mountains responded
Flowinh on without stopping
in a thousand rivers
water was clear and coherent

8/15/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6720首對聯體詩
The 6,720th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-16 21:46:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-16 21:49 编辑

魅力

和风拂净土
细雨洗浮尘
笔墨青山味
烟云沧海心


Charm

The gentle breeze blows the pure land
The drizzle washes the floating dust
Brushes and ink with flavors of the green mountains
Smoke and clouds in the blue sea’s heart

8/15/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6721首对联体诗
The 6,721th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-16 22:03:14 | 显示全部楼层
友鄰

能同松竹成知友
要與梅蘭作近鄰
皎月池中常作秀
柔風苑裏正尋真


Friend And Neighbor

I can make bosom friends with the pines and bamboos
I want to be a close neighbor of the plums and orchids
The bright moon often shows in the pool
The tender breeze is looking for the true

8/15/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6722首對聯體詩
The 6,722th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-17 16:09:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-17 16:55 编辑

仙踪灵曲

可奈何,落叶飘零非自主
痕可觅,浮萍辗转本天生
高山流水,人知晓仙踪渺
俗世知音,客闻听灵曲铮

Traces Of The Immortals And The Spiritual Music

Feeling helpless
the fallen leaves
lead a wandering life uncontrollably

Have a trace to find
the duckweeds passing through many places
they are congenital originally

High mountains and flowing water
no one knows
traces of the immortals
are distant and indistinct

Worldly bosom
a guest listened to
the spiritual music clanking

8/16/2018对联体十一绝罗志海著译
Two Pairs ofCouplets ● Eleven Words of Quatrain by LuoZhihai
6723首对联体诗
The6,723th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-17 19:45:43 | 显示全部楼层
野景

侧耳听蛙鼓
抬头见树摇
轻烟迷柳眼
倦鸟返云巢


The Wild Scenery

Rising my head
saw the trees shook
Inclining my ear
listened to the frogs croaked

The tired birds
returned the cloud nests
The light smoke
was obsessed eyes of willows

8/16/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6724首对联体诗
The 6,724th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-17 20:05:24 | 显示全部楼层
生活悠闲

雪山胜地君游过
风土人情我晓得
春色满园乘酒意
清波一盏兑渔歌


The Leisure Life

You visited
the famous scenic spots
in the snow mountain
I knew
the local customs and practices

A cup of the clear waves
mixed with the fishing songs
A garden full of the beauty of spring
I had a tipsy feeling

8/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6725首对联体诗
The 6,725th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-17 20:38:15 | 显示全部楼层
兰香月色

樵夫斧砍云根动
渔父舟划山影开
一径兰香袭领袖
满园月色醉心怀


The Orchid Aromas And The Moonlight

The woodcutter axed
root of the cloud moved
The fisherman rowed a boat
shadow of the mountain moved

The orchid aromas on the path
wetted my collar and sleeves
Full garden of the moonlight
intoxicated my heart

8/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6726首对联体诗
The 6,726th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-28 10:41 , Processed in 0.071096 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表