找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 词韵绵绵

对联体诗(开阔诗野)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-8-18 15:45:57 | 显示全部楼层
惬意

一篙点碎池中月
两桨划开浪里天
莺燕放歌三四曲
古今抒意五七言


Pleased

A pole points and breaks
the moon in the pond
Two oars row
the sky in the waves

Orioles and swallows
singing three or four songs
Chanting five and seven words poems
in the ancient or modern days

8/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6727首对联体诗
The 6,727th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-18 16:08:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-18 16:15 编辑

滴落

花香忙蝶影
草绿喜羊声
空翠滴端砚
浮云落宋城

注:第一二句振波浪清作,第三四句罗志海作。


Drops

Flowers are fragrant
the busy shadows of the butterflies
Grass is green
the happy bleating of a sheep

The damp green mist
drops in the Duan Inkstone
The floating clouds
fall on the Song City


Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

7/16/2018对联体 ● 五绝 罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6728首对联体诗
The 6,728th Couplet Poem

49


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-18 16:30:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-18 16:32 编辑

春光媚

賒幾縷春情入墨
造三間草舍幽居
悠然自在風中柳
灑脫逍遙水裏魚


The Charming Spring Scenery

Bought a few wisps of the spring feelings on credit
put them into ink

Built three cottages
to live in seclusion

Leisurely and comfortably
the willows in the wind

Free and unfettered
fish in the water

8/16/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6729首對聯體詩
The 6,729th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-19 07:13:07 | 显示全部楼层
草木烟霞

星光大道明星秀
月夜小塘秋月凉
一径烟霞盈客袖
千山草木绿诗囊


Grass And Trees, Smoke And Clouds

On the Avenue of Stars
showing the bright stars
At the moon night in the small pool
the autumn moon is cool

Smoke and clouds on a path
full of the tourist’s sleeves
Grass and trees in a thousand mountains
green of the bag of the poetry

8/17/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6733首对联体诗
The 6,733th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-20 10:08:36 | 显示全部楼层
知天命

批风抹月,日暮花香已淡
流水行云,秋凉雁影渐稀
知地知天,方能百战百胜
称王称霸,肯定有根有基


Know The Destiny Of Heaven

Sang in praise of the beauty of nature
in nightfall
fragrances of the flowers were already weak
The flowing water and the floating clouds
autumn is cold
shadows of the wild geese are sparse gradually

Lord it over others
sure there is a root with a base
Know the earth and heaven
just fight a hundred battles
win a hundred victories

8/18/2018对联体 ● 十绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6737首对联体诗
The 6,737th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-21 09:12:35 | 显示全部楼层
春夏吟

暮風吹拂,小徑清幽花媚媚
晨雨潤滋,青山寂寞草菲菲
初夏良宵,流螢一點從窗入
仲春美景,斜燕幾雙掠地飛


Reciting In Spring And Summer

At nightfall wind blowing
the small path is clear and quiet
the flowers are charming

At dawn rain moistening
the green mountain is silent
the grass fragrances are thick

In the early summer
at the good night
a point of the flying firefly
through the window entering

In the mid spring
the beautiful scenery
a few doubles of the oblique swallows
skimmed the ground flying

8/20/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6740首對聯體詩
The 6,740th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-22 14:37:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-22 14:39 编辑

秋韵

又遇秋风起
怎堪夜色凉
断桥新柳韵
野棹滟波光


The Autumn Rhymes

Again met the autumn wind blew
How can it be cold
of the color at night

On the Broken Bridge
the new willow rhyme
The wild oars ripple the wave light

8/21/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6723首对联体诗
The 6,723th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-22 19:59:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 词韵绵绵 于 2018-8-22 20:01 编辑



归鸦衔月影
落叶泣秋虫
雨洗松窗碧
风梳枫岭红


Autumn

A returned crow bit the shadow of moon
The fallen leaves
the weeping autumn insects

Rain washed the pine window vivid green
Wind combed the maple ridge red

8/21/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6747首对联体诗
The 6,747th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-23 09:41:42 | 显示全部楼层
春月

月照松山难绘影
春临草舍急敲门
他乡寻找舒心酒
彼岸相逢亮眼人


The Spring Moon

Moon shone in the pine mountain
its shadow difficult to be drawn

Spring entered the cottage
quick to knock at the door

In an alien land
look for comfortable wine

On the other shore
met a man with two bright eyes

8/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6749首对联体诗
The 6,749th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-8-23 16:15:39 | 显示全部楼层
花花树树

新桃迎旭日
嫩柳钓珠江
竹色七分绿
兰花一脉香


Flowers And Trees

The new peaches
greeting the rising sun
In the Pearl River
the tender willows fishing

The orchid flowers
fragrance in one continuous line
The bamboo colour
is seventy percent of green

8/22/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6755首对联体诗
The 6,755th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-28 10:59 , Processed in 0.093150 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表