找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 英 诗《 Nothing Ventured 》汉 译《 皆 勿 冒 险 》 李世纯译作 2024-4-26 091 李世纯译作 2024-4-26 09:30
预览 Hydraulic Power【英汉双语】 慕容彤心 2024-4-25 093 慕容彤心 2024-4-25 23:28
预览 英 诗《 Is it too late to touch you, Dear? 》汉 译《 太 晚 吗,亲 爱 的? 》 李世纯译作 2024-4-25 0123 李世纯译作 2024-4-25 10:29
预览 英 诗《 Outsider Art 》汉 译《 局 外 工 艺 品 》 李世纯译作 2024-4-25 0122 李世纯译作 2024-4-25 10:24
预览 英 诗《 In Me, Past, Present, Future Meet 》汉 译《 这 有 三 聚 首 》 李世纯译作 2024-4-24 0113 李世纯译作 2024-4-24 10:45
预览 英 诗 汉 译《 不 能 淡 然 赴 夜 去 安 眠 》 李世纯译作 2024-4-24 097 李世纯译作 2024-4-24 10:37
预览 英 诗《 A LAMENT 》汉 译《 人 间 尾 声 》 李世纯译作 2024-4-23 075 李世纯译作 2024-4-23 15:37
预览 英 诗《“Why Do I Love" You, Sir? 》汉 译《 为 啥 我 爱 你?》 李世纯译作 2024-4-23 079 李世纯译作 2024-4-23 10:53
预览 英 诗《 Riddle 》汉 译《 迷 》 李世纯译作 2024-4-23 097 李世纯译作 2024-4-23 10:23
预览 英 诗《“Hope”is the thing with feathers 》汉 译《 希 望 之 羽 》 李世纯译作 2024-4-21 0113 李世纯译作 2024-4-21 14:07
预览 英 诗《 Salutation 》汉 译《 示 意 》 李世纯译作 2024-4-21 078 李世纯译作 2024-4-21 14:04
预览 英 诗《 Stopping by Woods on a Snowy Evening 》汉 译《 雪 夜 林 畔 蒙 搁 浅 》 李世纯译作 2024-4-19 0125 李世纯译作 2024-4-19 11:35
预览 英 诗《 The Door in the Dark 》汉 译《 暗 中 不 期 门 》 李世纯译作 2024-4-19 0116 李世纯译作 2024-4-19 11:32
预览 英 诗 汉 译《 驾 游 两 至 爱(2)》 李世纯译作 2024-4-18 072 李世纯译作 2024-4-18 10:13
预览 英 诗 汉 译 《 驾 游 两 至 爱(1) 》 李世纯译作 2024-4-18 088 李世纯译作 2024-4-18 10:10
预览 英 诗《 Because I could not stop for Death 》汉 译《 无 非 顾 生 而 忌 死 》 李世纯译作 2024-4-17 0191 李世纯译作 2024-4-17 10:53
预览 英 诗《 The Kind Moon 》汉 译《 月 亮 月 亮 热 心 人 》 李世纯译作 2024-4-17 082 李世纯译作 2024-4-17 10:24
预览 中 诗 《 圆 与 原 》英 译《 Round & former 》 李世纯译作 2024-4-16 0128 李世纯译作 2024-4-16 15:44
预览 中 诗《 附 庸 风 雅 》英 译《 ARTY-CRAFTY 》 李世纯译作 2024-4-16 087 李世纯译作 2024-4-16 15:40
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《春暖的时候》 冉瑞峡 实名认证 2024-4-16 089 冉瑞峡 2024-4-16 14:41
预览 英 诗《 This Room 》汉 译《 此 地 》 李世纯译作 2024-4-16 089 李世纯译作 2024-4-16 10:44
预览 中 诗《 取 舍 》英 译《 Give up & get in 》 李世纯译作 2024-4-13 2109 李世纯译作 2024-4-14 19:30
预览 中 诗《 外 婆 来 啦 》英 译《 Here Comes Grandma 》 李世纯译作 2024-4-13 0109 李世纯译作 2024-4-13 10:16
预览 英 诗《 She Walks in Beauty 》汉 译《 翩 翩 伊 人 美 》 李世纯译作 2024-4-13 0142 李世纯译作 2024-4-13 09:59
预览 A Memorial Day (声声慢 清明) 何威廉 2024-4-13 0156 何威廉 2024-4-13 09:42
预览 Alluring Andaman Sea (浪淘沙慢 安达曼海) 何威廉 2024-4-13 0192 何威廉 2024-4-13 09:35
预览 中国匈牙利友谊之歌(歌词) 赵良田 2024-4-12 1130 李世纯译作 2024-4-12 15:15
预览 【中英日三语】冉瑞峡译《此情可待》 冉瑞峡 实名认证 2024-4-11 1110 李世纯译作 2024-4-12 11:03
预览 新诗在线第56期 |安琪诗三首 |王飞译 雨夜人鱼 2024-4-12 0122 雨夜人鱼 2024-4-12 10:37
预览 英 诗《 A Dedication to My Wife 》汉 译《 献 给 妳——我 的 妻 》 李世纯译作 2024-4-10 0115 李世纯译作 2024-4-10 14:49
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 20:42 , Processed in 0.179217 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块