找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 【 望 江 南 】- 活 自 己 - 译 英 诗 李世纯译作 2024-10-15 023 李世纯译作 2024-10-15 15:23
预览 《 华语译界 烂尾工程 可否就地 一键归零?(第五卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 李世纯译作 2024-8-22 4109 李世纯译作 2024-10-14 10:18
预览 《英诗同题翻译》第71期 charlieyzr961 实名认证 2024-10-13 049 charlieyzr961 2024-10-13 10:43
预览 晚秋 文海拾珠 2024-10-12 132 李世纯译作 2024-10-12 16:18
预览 英 诗《 Much Madness is divinest Sense 》汉 译《 大 智 若 愚 》 李世纯译作 2024-10-12 051 李世纯译作 2024-10-12 15:56
预览 【对 联】- 常 道 - 译 英 诗《 Eternity 》 李世纯译作 2024-10-12 020 李世纯译作 2024-10-12 10:17
预览 英 诗《 I Died for Beauty 》汉 译《 真 亦 美 》 李世纯译作 2024-10-12 038 李世纯译作 2024-10-12 09:52
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《千曲川》 冉瑞峡 实名认证 2024-10-11 044 冉瑞峡 2024-10-11 22:38
预览 Watching the Great Wall 何威廉 2024-10-11 0105 何威廉 2024-10-11 17:39
预览 Eyes Wide Open:Poems by William He 何威廉 2024-8-11 4482 何威廉 2024-10-11 16:48
预览 【 望 江 南 】- 爱 莫 迟 - 译 英 诗《 I shall not care 》 李世纯译作 2024-10-11 044 李世纯译作 2024-10-11 10:25
预览 英 诗《 Separation 》汉 译《 伊 人 去 》 李世纯译作 2024-10-11 038 李世纯译作 2024-10-11 10:15
预览 正 名 百 年 名 著《 Stopping by Woods on a Snowy Evening 》矫 枉 华 语 亵 渎《雪 李世纯译作 2024-10-9 032 李世纯译作 2024-10-9 15:20
预览 英 诗《 A Marriage Ring 》汉 译《 婚 戒 》 李世纯译作 2024-10-9 032 李世纯译作 2024-10-9 11:00
预览 英 诗《 It Is Not A Word 》汉 译《 一 言 难 尽 》 李世纯译作 2024-10-9 033 李世纯译作 2024-10-9 10:20
预览 英 诗《 A Sort of Song 》汉 译《 可 歌 可 颂 》 李世纯译作 2024-10-9 026 李世纯译作 2024-10-9 09:58
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《雪之华》 冉瑞峡 实名认证 2024-10-8 035 冉瑞峡 2024-10-8 20:11
预览 【深 院 月】- 悼 芬 妮 - 译 英 诗《 On Fanny Godwin 》 李世纯译作 2024-10-8 030 李世纯译作 2024-10-8 10:21
预览 英 诗《 UPON A VIRGIN KISSING A ROSE 》汉 译《 吻 落 豆 蔻 玫 》 李世纯译作 2024-10-7 028 李世纯译作 2024-10-7 13:46
预览 正 名 百 年 名 著《 Into My Own 》矫 枉 华 语 亵 渎《 自 我 维 权 》 李世纯译作 2024-10-6 039 李世纯译作 2024-10-6 10:32
预览 英 诗《 The Secret Sits 》汉 译《 心 有 灵 犀 》 李世纯译作 2024-10-6 063 李世纯译作 2024-10-6 10:02
预览 英 诗《 False Expectation 》汉 译《 妄 想 》 李世纯译作 2024-10-6 025 李世纯译作 2024-10-6 09:52
预览 英 诗《 At Blackwater Pond 》汉 译《 在 黑 池 》 李世纯译作 2024-10-4 036 李世纯译作 2024-10-4 10:52
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《再回首》 冉瑞峡 实名认证 2024-10-1 045 冉瑞峡 2024-10-1 12:08
预览 英 诗《 In Black Despair 》汉 译《 绝 望 至 极 》 李世纯译作 2024-9-30 076 李世纯译作 2024-9-30 16:00
预览 《英诗同题翻译》第71期译文征集 charlieyzr961 实名认证 2024-9-29 0112 charlieyzr961 2024-9-29 20:35
预览 正 名 百 年 名 著《 When you are old 》矫 枉 华 语 亵 渎《 那 时 妳 老 了 》 李世纯译作 2024-9-28 139 李世纯译作 2024-9-28 10:49
预览 英 诗《 Let It Be You 》汉 译《 权 作 君 在 ... ... 》 李世纯译作 2024-9-28 032 李世纯译作 2024-9-28 09:44
预览 英 诗《 SHAKEAPEARE'S SONNET (21) 》汉 译《 美 之 呼 唤 诗 之 再 现 》 李世纯译作 2024-9-27 026 李世纯译作 2024-9-27 10:54
预览 英 诗《 Road Hazard 》汉 译《 险 路 》 李世纯译作 2024-9-27 028 李世纯译作 2024-9-27 10:45
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-19 02:30 , Processed in 0.070098 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块