找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 云天2010

【转帖】许渊冲--诗译英法惟一人

  [复制链接]
发表于 2010-2-6 19:06:00 | 显示全部楼层

回复 67# 铁_冰 的帖子

请你不要糟蹋古文了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-6 21:43:00 | 显示全部楼层

回复 67# 铁_冰 的帖子

没心思陪他捣腾了,由他去显摆吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-6 23:15:00 | 显示全部楼层
水平好不好是拿作品出來看的﹐不是說空話的。我說許的水平不比我高﹐是對比了兩
者的作品得出來的結論。有人崇拜許﹐不關我的事。但也得實事求是﹐不能捧得太
高。請把他得意英譯中作品貼一首上來。他的詩詞英譯已經領教過了。而且我已經
評論過。到底下去找。貼許的英譯中﹐請另開一線﹐便于討論。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-6 23:19:00 | 显示全部楼层

回复 73# 海外逸士 的帖子

海前辈,萝卜青菜各有所爱,有人喜欢你的译诗,也有人喜欢许的译诗,比来比去有什么意思呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-6 23:35:00 | 显示全部楼层
还是泊梦的金句~无人可比~无人可超过~因为我的~是最好的~

海~的这几个字可分为上,下身
上半身不够性感
同街边下棋的老头很接近
小心眼
大嘴巴
疑鬼疑惧
又贪又妒
满口的别人都不是个好东西。。

下半身性感10足
是我喜欢的
自信
狂傲
还带了丝柔软~~此令我有些感动
那股担心更让我荡乎~
不错,评者本身就没有什么/公平/!虽然同理解有关,最为重要的是/感观/!
译本身没有谁是最好的,每个人本身完全不同德性!译出来自然有所不同!可以说喜欢就是最好的!这与译丝毫无关系!!因为任何译本都不可能与原诗相同!当然,只有接近!!!!
我喜欢许~是他的风度,气质!不管什么译本,他绝不会丢掉这个德性!!
我喜欢海~是他的任性! 这种任性变成了某种的折魔!让他的译看起来像他而不是/诗/!!
我喜欢云云~虽然醉它的译不多,那丝传统的雅气常常在译本中散乎!!
我喜欢乐乐~他集倔犟与韵滑一堆弄出来的译总会荡乎人心而去醉乎多多!
我喜欢剑~随译而不失其心
我喜欢蛋蛋~敏锐,敏感,敏湿中带了一股温软
我喜欢天下~笔味稳重而韵洁


我為什么要妒忌許呢﹖他這點才能根本不值得我去妒忌。他的詩詞英譯比不過我﹐他
的英詩中譯﹐如果有的話﹐一定也比不過我。如果這裡有誰能聯係上他的話﹐請他
把COUNSEL  TO  GIRLS一詩譯成中文﹐看能比我好嗎﹖

問題是評論人都得給個確切的評價﹐不要吹捧得過高﹐也不必存心貶低。公正才能
使人沒意見。許的譯詩有一定水平﹐但不能說高得沒人能超越了。不過這裡還牽涉
一個問題﹐即評論者本身的水平如何。如果評論者本身的水平較低﹐他看任何人的
水平都很高。如果評論者的水平較高﹐當然看到的東西﹐覺得水平未必高。這是相
對的。

這種方面當然不可能達到一致的意見。所以我說這是個人看法。不是討論。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-7 11:12:00 | 显示全部楼层
原帖由 海外逸士 于 2010-2-6 23:15:00 发表
水平好不好是拿作品出來看的﹐不是說空話的。我說許的水平不比我高﹐是對比了兩
者的作品得出來的結論。有人崇拜許﹐不關我的事但也得實事求是﹐不能捧得太
高。
請把他得意英譯中作品貼一首上來。他的詩詞英譯已經領教過了。而且我已經
評論過。到底下去找。貼許的英譯中﹐請另開一線﹐便于討論。


1。 逸士啊,既然不关你的事,那你何必要插一杠子呢?

2。 人家捧许捧得高了点了,心里愤愤不平了是吗?呵呵呵


:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-10 22:21:00 | 显示全部楼层

回复 76# 自娱自乐 的帖子

纵然举世认为海译胜过许译,无心剑仍然偏爱许译,O(∩_∩)O~,这叫做痴心不悔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 09:41:00 | 显示全部楼层
你们这些译者都是强盗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 09:53:00 | 显示全部楼层

回复 78# rlee 的帖子

什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 10:07:00 | 显示全部楼层
原帖由 rlee 于 2010-2-11 9:41:00 发表
你们这些译者都是强盗!


:P :P :P
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 10:32 , Processed in 0.076957 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表