找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

译话点滴

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-4-28 10:32:00 | 显示全部楼层
正直的译者只要忠实于原文就可以了。照你们这么说,给那些坏人翻译的译者都不是好人?
rlee 发表于 2010-4-28 8:38:00


RLEE兄,这个问题纯属个人见解和想法,所谓仁者见仁智者见智,并无他意。翻译中的零碎感触和想法,仅此而已!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-28 10:34:00 | 显示全部楼层
道德與寫譯是個人生中較深層的問題。不是三言二語可以得出結論的。但可以肯定地
說﹐一個不正直的人是寫不出正氣凜然的文章來的。當然﹐翻譯已經有了原文﹐是
否跟譯者的道德有關﹖不過﹐也有一點可以肯定的是﹕跟選翻譯題材有關。一個正
直的譯者決不會去選一篇拍馬屁的文章來翻譯。
海外逸士 发表于 2010-4-27 21:17:00


老师好

我想随着我年龄的增长,水平的提高,会对这类问题有更深的理解,现在我的理解也只是一种朦胧的概念!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-28 11:17:00 | 显示全部楼层
翻译中的译“情”,我想这对于文学翻译来说,非常重要。有学者提过“有情翻译”和“无情翻译”。所谓有情翻译,我的理解是把原作中所表达的情感和氛围,用另一种文字表现出来。而无情翻译,不能说翻译的不好,而是倾向于原作中字句的翻译和转换。尤其为译诗,我认为“有情翻译”非常重要。比如:昨晚我翻译海老的“The Titanic”,原文中通篇全用第三人称“SHE”,这个字为拟人化,本身就赋予了感情。但是在翻译为中文的时候,还翻译为“她”么?我却有自己的认识,作者在写诗的时候是用“我”(隐含在文中)对“你”(也就是文中的“SHE”)所发抒发的情感,用文字所呈现。而如果翻译为“她”会显得情感上有些生硬,似乎没有把作者对“The Titanic”的情感抒发表现出来,而且阅读中的情感氛围并不浓厚!这就是我翻译中的感触!当然把“SHE”翻译为“你”并不是“误译”。

                                           卧龙 2010年4月28日
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-28 11:19:00 | 显示全部楼层

回复 21# 卧龙先生 的帖子

我觉得人如其文的说法有些道理,但不能说完全正确。如果说它完全正确,那就相当于说人表里如一的,而事实上人并不总是表里如一,而且有时候也不能这样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-28 11:31:00 | 显示全部楼层
RLEE 兄
您的看法,我认为也有道理,表里如一者,在现实中确实很困难。但是人尽量去做到,我想也就足够。现在年纪还小,或许对人生的感悟和认识还过于浅薄,就如和在回海老时所说“我想随着我年龄的增长,水平的提高,会对这类问题有更深的理解,现在我的理解也只是一种朦胧的概念!”

做人先立德,这是正确的,有的时候真得好难啊!这就要我们在各个方面来培养自己的品质和涵养,向老一辈看齐!这是我的看法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-28 12:21:00 | 显示全部楼层

回复 25# 卧龙先生 的帖子

人类真是个奇怪的物种,明明喜欢自由,还给自己给自己,给别人,给世界锁链。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-28 12:28:00 | 显示全部楼层
人类真是个奇怪的物种,明明喜欢自由,还给自己给自己,给别人,给世界锁链。
rlee 发表于 2010-4-28 12:21:00


万事皆有度,自由也是在一定度的范围之内,绝对的自由,人岂不是无法无天了么!呵呵!就好像哲学上讲真理,真理是绝对的,但这个绝对也是在一定的条件之下。对吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-28 17:00:00 | 显示全部楼层

回复 27# 卧龙先生 的帖子

嗯,是责任不是放任。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-28 17:07:00 | 显示全部楼层

回复 28# rlee 的帖子

但我更喜欢那种无忧无虑的感觉,give freely, speak freely,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-28 18:23:00 | 显示全部楼层
但我更喜欢那种无忧无虑的感觉,give freely, speak freely,
rlee 发表于 2010-4-28 17:07:00


不知道 rlee兄是否知道史家陈寅恪(que)先生,他在悼王国维的墓志铭上写道

独立之精神
自由之思想
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 01:53 , Processed in 0.088825 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表