找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 金沙文字

【翻译茶座】理论 实践 探索 交流 休闲 娱乐

  [复制链接]
发表于 2009-12-15 08:45:00 | 显示全部楼层

回复 63# 金沙文字 的帖子

这一两年,无心剑译了几百首新诗,其中有些诗还是写得蛮好的。看见大家好像只对古诗英译感兴趣,因此也没有贴出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-15 08:52:00 | 显示全部楼层
与时俱进好。新诗反映新生活,有新词、新意。期待分享佳译....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 18:33:00 | 显示全部楼层
原帖由 无心剑 于 2009-12-15 8:45:00 发表
这一两年,无心剑译了几百首新诗,其中有些诗还是写得蛮好的。看见大家好像只对古诗英译感兴趣,因此也没有贴出来。
欢迎新诗翻译作品哈!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 18:36:00 | 显示全部楼层

回复 58# 金沙文字 的帖子

模拟的太讲究了,毛爷爷的字体应该比较苍劲,像松。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-15 19:18:00 | 显示全部楼层

回复 67# 童天鉴日 的帖子

看来童天对书法有所研究.................上茶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-15 19:19:00 | 显示全部楼层

回复 68# 金沙文字 的帖子

没有哈没有哈 喜欢看毛笔字哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-16 09:33:00 | 显示全部楼层
明年《中国诗歌》网刊(纸刊)将刊载翻译版优秀译稿,望各大侠多多奉献,以显本版风范!
给本版大侠们上茶!:coffee :coffee :coffee :coffee :coffee ...........................
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-16 13:53:00 | 显示全部楼层
悼勇士
2009-11

一对珍珠鸟
玲珑复小巧
雄仔花腮斑
天明即报晓

躯小嗓门高
金声厅堂绕
主人每归来
朗声会问好

终日笼中囚
发奋练绝招
翻飞AV型
守土武艺好

艳阳窗台外
引吭歌声高
野鸟强夺食
呼唤复奋爪

隔日未唱歌
蹒跚无哀号
左腿已骨折
勇士真英豪

一日黄昏后
雄鸟血泊倒
粮仓终守住
野鸟早遁逃

雌鸟声声咽
血战何其鏖
葬尔东南方
为我守海岛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-17 09:29:00 | 显示全部楼层
服务员,给大侠们上茶!
【漫谈】
诗歌是艺术,诗歌翻译更是艺术。如何欣赏这种艺术?
真正的艺术创作者懂得如何欣赏。徐悲鸿作画,了了几笔,一匹骏马跃然纸上。齐白石制印,刷刷几刀,再敲破边线,一方石印,古色古香。读画者如无几分修养,断难点出妙处。
同理,欣赏译诗者,没有一点翻译功底,只会在字典和语法中打转。
.....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-17 10:01:00 | 显示全部楼层

回复 73# 普敬天下人 的帖子

给“师弟”上“峨眉雪芽”!:D......................
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 07:50 , Processed in 0.114028 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表