本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:26 编辑
9、泛舟
Sailing
译海泛轻舟,
美景不胜收。
东西路漫漫,
古今情悠悠。
Sailing on the ocean of translation for rest,
I drink in the beautiful scenery so abundant.
The way is so long between east and west,
The love is so deep from antiquity to present.
译于2009年10月16日。
Sailing on the sea of translation for play,
I drink in the pretty scenery so abundant.
Between east and west I walk a long way,
With endless love from antiquity to present.
译于2009年12月29日。
On the sea of translation I sail at leisure,
Beautiful scenery gives me great pleasure.
Between east and west there's a long way,
Down the ages there's endless love to say.
译于2010年1月15日。
|