35、独酌
Drinking Alone
西楼月明荷花香,
凭栏怅然望远方。
长夜独酌千杯酒,
一醉方解相思长。
The moon shines on the west tower with lotus fragrance,
Leaning on the balustrade, I sadly gaze into the distance.
In the endless night I drink a thousand cups of wine alone,
Only when drunk could I forget yearning deep in the bone.
译于2009年9月29日。
独饮
Drinking Alone
西楼月明荷花香,
凭栏怅然望远方。
长夜独饮千杯酒,
一醉方解相思长。
West chamber in bright moonlight with lotus fragrance,
Leaning on the railing, I desolately gaze into the distance.
In the endless night I drink cup after cup of wine alone,
Only when drunk could I forget yearning deep in the bone.
译于2009年11月12日。 |