12、孤零
Solitude
漫漫万里行,
痴痴旧日情。
怕见月团栾,
踯躅叹孤零。
Miles upon miles, the way is so long,
Yet the past love still feels so strong.
Afraid to see the full moon in the sky,
In solitude I wander with a deep sigh.
译于2009年3月9日。
I have gone for miles and miles,
The past love still piles and piles.
Unbearable to see the full moon,
In solitude I wander with croon.
译于2009年3月11日。
【铁冰译本】
For miles and miles, my way's so long;
Singing, my past love like a song.
How can I bear to see the full moon,
Who envokes but a wandering croon?
【自娱自乐译本】
Millions of miles it seems a long long way,
The past ardent love still wants to stay.
Hate to see the moon be full in the skies,
A solitary man hangs around full of sighs. |