63、另有一片天空_艾米莉·狄金森
There Is Another Sky
另有一片天空
by Emily Dickinson
艾米莉·狄金森
There is another sky,
Ever serene and fair,
And there is another sunshine,
Though it be darkness there;
Never mind faded forests, Austin,
Never mind silent fields --
Here is a little forest,
Whose leaf is ever green;
Here is a brighter garden,
Where not a frost has been;
In its unfading flowers
I hear the bright bee hum:
Prithee, my brother,
Into my garden come!
另有一片天空,
永远宁静和明媚;
另有一种阳光,
尽管也会有黑暗;
奥斯汀,别担心森林枯毁,
也别担心田野沉寂——
这有一片小小的森林,
四季树叶郁郁葱葱;
还有一个绚烂的花园,
从不曾有寒霜侵凌;
永不凋谢的花丛中,
欢快的蜜蜂嗡嗡飞舞;
请你,我的兄长,
来造访我的花园!
译于2007年2月12日。 |