找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: lengshan

【古诗英译】李白《静夜思》,请各位批改、附译

[复制链接]
发表于 2010-9-27 16:23:14 | 显示全部楼层
回复


    其实,无论您叫“酷评”也好,还是叫“elisa”也罢,哪怕就是叫“poemhunter”也行,童天希望 ...
童天鉴日 发表于 2010-9-27 14:57



现在是马甲时代,你不是也穿着吗。谁像唐凯,到哪里都赤身裸体,哈哈。

这些枝节都是小事,插曲,我看着挺美呢。斑竹不必刻意理会,有百种误解(或冲突)就有百种纠结和解决方式。论坛越是年轻,越是要学会用产品质量体现宽容。大家就含住一个“量”,并非专指雅量,社会,还是蛮和谐的,嘿嘿。如果有受不了这种“骚扰”的,并不能说明“无辜群众”有多么委屈,任何一个环境都是历练人的地方--只要不去跟着“响应”,不在心里窝火,会自生自灭的,二位会以独特的方式向每一位做个鬼脸露出微笑的。这没什么大不了的,吃不了谁,就是玩玩,起兴了,就像二锅头整高了一样,醒酒了就没事了,照样都是我诗国大国民--我会给他打招呼说--我拷,小样!
我这也是最后一次“提事儿”,以后不再张嘴。浪,往往不是两个人兴起的,是岸上的人忽悠起的,对吧兄弟?

不要回复我的帖子,别人也不要。不能因为这种不值得的小事夸大论坛力度或丑化朋友感情,那才是真正的“恶劣影响”,其它都不是。我特尊重闹矛盾的两位朋友,翻译上,你们都比我的功力强,等你们掐够了,我还要向二位讨教翻译窍门呢。

最后说一句,童兄不要回复我,别人也不要,新撞进来的朋友也不要,批评和表扬都不要,二位中的一个骂我也不要,都骂我也不要,更不要张贴到别的地方去,包括任何人的博客,和私下QQ,就当我什么也没说。

如果感觉这个跟帖太尴尬,请务必在确保“当事人”都看到后即刻删除。

(但任何人都可以给我打加密留言,让你“骂”个痛快哈哈)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-27 17:25:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 青衫来客 于 2010-9-27 18:52 编辑

冷先生的翻译固然好,但是不能算非常好。李白的那四句诗,简单如白话,但是冷先生的译文读来就显得磕绊了。翻译要讲究语言的对应性,不该雅的时候雅了就是没有翻译好。
Right before my bed the moon-light is found
I' ve taken it for the frost to overcast ground
Raise my head,  I gaze at the moon so bright
Lower my head,  I ache for home in the night
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 06:09:35 | 显示全部楼层
回复 青衫来客 的帖子


欣赏青衫君的佳译!

   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 08:06:35 | 显示全部楼层
回复 唐凯 的帖子

呵呵,唐兄,该掐的还是要掐吧!看看酷评发些什么帖!
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 11:32:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 卧龙先生 于 2010-9-28 11:39 编辑

读 80年年代 各期  英语学习 杂志   看到其中 有这首诗歌的英译

发现一个有趣 的学问
现在都在说 举头望明月
而那时候的英语学习中 引用的原文是
举头望山月

山 乃古体 通 明  

很有趣 个人而言 第一次知道  发出来 凑热闹

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 12:14:42 | 显示全部楼层
回复 唐凯 的帖子


    向唐凯深深致敬!
除唐凯外,谁都有马甲,连 同一个人还可能有双重乃至多重性格呢,这才是现代人。
关键不在于有没有、用不用马甲,而在于不要骂人;尤其不要首先骂人,否则招来回骂就在情理之中了。
酷评同意版主意见,今后努力做到“对诗不对人”。
另外提醒版主一下,发自一台电脑未必就是同一个人:),没准儿是一大家子呢,没准儿是公共电脑呢,呵呵
祝此坛今后学术性越来越强,骂人越来越少!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 12:29:55 | 显示全部楼层
又及,发自不同电脑未必就不是同一个人,没准儿他/她有钱,有四只、六只或者八只手呢。呵呵,开个玩笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 16:28:11 | 显示全部楼层
尤其不要首先骂人,否则招来回骂就在情理之中了。
酷评 发表于 2010-9-28 12:14


呵呵,酷评先生,去看看你的帖子吧,哪次不是你先出言不逊的?


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 16:42:31 | 显示全部楼层
回复

呵呵,唐兄,该掐的还是要掐吧!看看酷评发些什么帖!
无心剑 发表于 2010-9-28 08:06



兄,算了吧,至此为止。我十分敬重你们的写作和翻译水平。再握!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 17:23:52 | 显示全部楼层
回复 唐凯 的帖子

倘若酷评就诗论诗,就译论译,再尖锐的批评也不会引起麻烦,可是他有些帖子跟论诗论译无关,而且出言不逊,那是令人厌恶的。
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-9 04:42 , Processed in 0.086472 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表