找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 英 诗《 Good Hours 》汉 译《 好 时 刻 》 李世纯译作 2024-2-25 0147 李世纯译作 2024-2-25 09:59
预览 中 诗《 附 庸 风 雅 》英 译《 ARTY-CRAFTY 》 李世纯译作 2024-2-25 0114 李世纯译作 2024-2-25 09:55
预览 英 诗《 Take One Home for the Kiddies 》汉 译 《 带 回 这 个 给 孩 子 》 李世纯译作 2024-2-25 0121 李世纯译作 2024-2-25 09:53
预览 英 诗《 The Flower Boat 》汉 译《 鲜 花 之 舟 》 李世纯译作 2024-2-25 0102 李世纯译作 2024-2-25 09:51
预览 读书散记 新人帖  ...234 剑郭琴符 2023-11-27 381173 李世纯译作 2024-2-25 09:45
预览 《 喜 庆 初 一 热 闹 十 五 四 海 龙 腾 名 家 射 虎 》——原 著 / 李 世 纯 - 中国 李世纯译作 2024-2-10 6150 李世纯译作 2024-2-22 18:22
预览 目的 王中亿 2024-2-22 183 李世纯译作 2024-2-22 18:06
预览 张剑平 实名认证 2024-2-18 299 李世纯译作 2024-2-19 17:45
预览 王中亿 2024-2-19 1109 李世纯译作 2024-2-19 17:33
预览 【中日文双语】冉瑞峡《初五有感》 冉瑞峡 实名认证 2024-2-17 0109 冉瑞峡 2024-2-17 16:00
预览 【中日文双语】冉瑞峡《龙年逛老街》 冉瑞峡 实名认证 2024-2-17 0108 冉瑞峡 2024-2-17 15:58
预览 《英诗同题翻译》第65期译文征集 charlieyzr961 实名认证 2024-2-17 0185 charlieyzr961 2024-2-17 13:58
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《花妖》 冉瑞峡 实名认证 2024-2-7 0105 冉瑞峡 2024-2-7 22:58
预览 《 名 人 意 象 诗 写 秘 籍 珍 品 珍 藏 解 读 解 译 》——原 著 / 李世纯 - 中国 李世纯译作 2024-2-1 3127 李世纯译作 2024-2-5 10:12
预览 春到花满溪 qq复活的依然 实名认证 2024-2-2 092 qq复活的依然 2024-2-2 16:30
预览 《 追 梦 绿 水 青 山 老 外 百 年 前 瞻(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 长 李世纯译作 2023-12-15 1200 李世纯译作 2024-2-2 15:07
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《传奇》 冉瑞峡 实名认证 2024-2-1 093 冉瑞峡 2024-2-1 16:19
预览 《 华语译界 烂尾工程 可否就地 一键归零?(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 李世纯译作 2023-11-19 2334 李世纯译作 2024-1-30 17:20
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《恩爱夫妻》 冉瑞峡 实名认证 2024-1-3 1119 岸上 2024-1-28 21:24
预览 英诗同题翻译第64期Follower charlieyzr961 实名认证 2024-1-19 0149 charlieyzr961 2024-1-22 18:32
预览 《 名 家 脱 口 一 句 诗 风 骚 百 年 语 法 题(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 中 李世纯译作 2023-11-9 8469 李世纯译作 2024-1-15 10:19
预览 英 诗《 Life in a Love 》汉 译《 追 爱 人 生 》 李世纯译作 2024-1-14 0212 李世纯译作 2024-1-14 10:32
预览 《 千里之堤 沉沙蚁穴 好诗好译 折戟喻体(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 长春  ...2 李世纯译作 2023-10-17 11752 李世纯译作 2024-1-14 10:21
预览 《 古今中外 诗无达诂 可悲墨客 风月阙如(第二卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 长春  ...2 李世纯译作 2023-11-16 12532 李世纯译作 2024-1-13 15:18
预览 英 诗《 The silken tent 》汉 译《 绸 蓬 帐 》 李世纯译作 2024-1-13 0166 李世纯译作 2024-1-13 15:08
预览 英 诗《 Stopping by Woods on a Snowy Evening 》汉 译《 雪 夜 林 畔 蒙 搁 浅 》 李世纯译作 2024-1-13 0160 李世纯译作 2024-1-13 15:05
预览 英 诗《 The Pasture 》汉 译《 草 场 》 李世纯译作 2024-1-13 0182 李世纯译作 2024-1-13 14:45
预览 中 诗《 外 婆 来 啦 》英 译《 Here Comes Grandma 》 李世纯译作 2024-1-13 0134 李世纯译作 2024-1-13 14:37
预览 英 诗《 To be, or not to be 》汉 译《 抑 或 是 否 ... ...?》 李世纯译作 2024-1-13 0155 李世纯译作 2024-1-13 14:28
预览 英 诗《 When you are old 》汉 译《 那 时 妳 老 了 》 李世纯译作 2024-1-13 0136 李世纯译作 2024-1-13 14:26
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-23 01:41 , Processed in 0.078270 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块