找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 英 诗《 ALL FOR LOVE 》汉 译《 爱 抵 一 切 》 李世纯译作 2024-8-5 054 李世纯译作 2024-8-5 10:32
预览 英 诗《 We Wear the Mask 》汉 译《 戴 着 吧,面 具 》 李世纯译作 2024-8-5 062 李世纯译作 2024-8-5 10:20
预览 英 诗《 Wild Nights---Wild Nights 》汉 译《 夜 呀,夜 呀——暴 风 雨 》 李世纯译作 2024-8-5 087 李世纯译作 2024-8-5 10:04
预览 英 诗《 I shall imagine life 》汉 译《 憧 憬 吧,人 生 》 李世纯译作 2024-8-5 053 李世纯译作 2024-8-5 09:29
预览 英 诗《 When I was one and twenty 》汉 译《 那 一 年 我 21 》 李世纯译作 2024-8-4 058 李世纯译作 2024-8-4 13:32
预览 英 诗《 Parting at Morning 》汉 译《 朝 辞 》 李世纯译作 2024-8-4 0103 李世纯译作 2024-8-4 13:28
预览 【 五 言 】- 冬 樵 - 译 英 诗《 In Winter in the Woods 》 李世纯译作 2024-8-4 053 李世纯译作 2024-8-4 13:21
预览 中 诗《 七 律 - 乘 公 交 》英 译《 Seven - character Verse - On Bus 》 李世纯译作 2024-8-4 044 李世纯译作 2024-8-4 13:16
预览 英 诗《 A Prayer in Spring 》汉 译《 春 的 祈 祷 》 李世纯译作 2024-8-3 054 李世纯译作 2024-8-3 15:20
预览 中 诗《 不 了 红 包 情 》英 译《 Unsayable Love in Red Packet 》 李世纯译作 2024-8-3 097 李世纯译作 2024-8-3 14:59
预览 英 诗《 Tagore's Gitanjali(47) 》汉 译《 遗 愿 》 李世纯译作 2024-8-3 060 李世纯译作 2024-8-3 14:34
预览 中 诗《 端 午 - 那 年 》英 译《 Dragon Boat Festival That Year 》 李世纯译作 2024-8-3 062 李世纯译作 2024-8-3 14:24
预览 王中亿 2024-8-2 155 李世纯译作 2024-8-3 07:01
预览 中 诗《 也 是 微 云 》英 译《 Thin Clouds Again 》 李世纯译作 2024-8-2 056 李世纯译作 2024-8-2 14:50
预览 中 诗《 端 午 - 那 年 》英 译《 Dragon Boat Festival That Year 》 李世纯译作 2024-8-2 084 李世纯译作 2024-8-2 14:44
预览 中 诗《 痛 饮 同 学 会 》英 译《 Hard Drink at Student Reunion 》 李世纯译作 2024-8-1 065 李世纯译作 2024-8-1 10:11
预览 中 诗《 我 的 神 秘 车 》英 译《 My mysterious bicycle 》 李世纯译作 2024-8-1 065 李世纯译作 2024-8-1 09:55
预览 中 诗《 告 诉 我 妈 妈 ! 》英 译《 Tell my mammy! 》 李世纯译作 2024-8-1 051 李世纯译作 2024-8-1 09:50
预览 中 诗《 不 能 输 在 起 跑 线(1)》英 译《 Mustn't lose at start line(1)》 李世纯译作 2024-8-1 050 李世纯译作 2024-8-1 09:46
预览 中 诗《 星 星 落 满 金 沙 滩 》英 译《 A golden beach all with star 》 李世纯译作 2024-8-1 063 李世纯译作 2024-8-1 09:43
预览 英 诗《 All things bright and beautiful 》汉 译《 大 美 世 界,辉 煌 绚 丽 》 李世纯译作 2024-8-1 082 李世纯译作 2024-8-1 09:34
预览 英 诗《 The Terror of Death 》汉 译《 怕 呀,才 尽 》 李世纯译作 2024-7-31 066 李世纯译作 2024-7-31 10:06
预览 中 诗《 不 能 输 在 起 跑 线(2)》英 译《 Mustn't lose at start line(2)》 李世纯译作 2024-7-31 052 李世纯译作 2024-7-31 10:01
预览 中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruit tree 》 李世纯译作 2024-7-31 053 李世纯译作 2024-7-31 09:58
预览 中 诗《 达 观 万 象 》英 译《 Philosophical View on Phenomena 》 李世纯译作 2024-7-31 0112 李世纯译作 2024-7-31 09:52
预览 中 诗《 遗 愿 》英 译《 Last Wish 》 李世纯译作 2024-7-30 061 李世纯译作 2024-7-30 09:36
预览 英 诗《 The Little White Rose 》汉 译 《 那 朵 小 白 玫 》 李世纯译作 2024-7-30 062 李世纯译作 2024-7-30 09:21
预览 英 诗《 Canoe 》汉 译《 孤 帆 遁 影 》 李世纯译作 2024-7-29 085 李世纯译作 2024-7-29 09:51
预览 英 诗《 Why Flowers Change Colour 》汉 译《 为 何 花 变 色 》 李世纯译作 2024-7-29 073 李世纯译作 2024-7-29 09:43
预览 英 诗《 A Little Happiness》汉 译 《 乐 观 些 》 李世纯译作 2024-7-29 0108 李世纯译作 2024-7-29 09:35
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-22 14:27 , Processed in 0.082320 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块